القسم الأساسي للتقنيات والترجمة الآلية
لقد جمعنا بين المسؤولية الاجتماعية للأعمال والنهج الاستباقي في سياسة شؤون الموظفين وجعلنا تدريب المترجمين المستقبليين أحد المجالات الإلزامية لنشاطاتنا. عند تدريب المترجمين والمحررين ، نوصي بعدم عزل الكفاءات التكنولوجية والإدارية ، بل على العكس ، دمجها في كل درس وكل دورة وكل مادة. عند التعامل مع أي مترجم مستقبلي ، يجب أن نضع و نأخذ في اعتبارنا مهنته المستقبلية.
منذ عام 2013 ، تتعاون AKM Translations مع الجامعات الروسية الرائدة ، مثل جامعة نيجني نوفغورود الحكومية اللغوية (НГЛУ) و جامعة سيبيريا الاتحادية (СФУ) و الجامعة الروسية الجديدة (РосНОУ) وجامعة هيرزن (РГПУ) شاركت الجامعات التالية: هيرزن ، جامعة سانت بطرسبرغ الحكومية ، المدرسة العليا للاقتصاد ،الجامعة الوطنية للعلوم والتكنولوجيا (MISIS) ، في المدارس الصيفية والشتوية للترجمة التابعة لاتحاد المترجمين في روسيا ، وأخيراً ، وصلت في عام 2018 إلى مستوى جديد تمامًا - فتحت للمرة الأولى (والوحيد حتى الآن) قسم الترجمة الأساسي في تاريخ روسيا.
تم إنشاء القسم الأساسي للتقنيات والترجمة الآلية في وكالة الترجمة AKM Translations في 24 سبتمبر 2018 ، وهو وحدة هيكلية تابعة للمدرسة العليا للعلوم الاجتماعية والإنسانية والاتصالات الدولية لجامعة (القطب الشمالي) الشمالية الاتحادية التي تحمل اسم لومونوسوف. في أكتوبر 2018 ، تم إطلاق أول دورة تدريبية داخلية لطلاب الجامعة الشمالية (القطب الشمالي) الاتحادية ، وبعد شهر ، بدأت المحاضرات والدروس العملية الأولى. أصبح الأساتذة المحاضرين المشاركون في القسم، جنبًا إلى جنب مع زملائهم في أرخانجيلسك ، قادة AKM Translations ، الذين أخذوا أكثر من 350 ساعة أكاديمية سنويًا.
سمح هذا المشروع المشترك لمؤسسة التعليم العالي بتلقي ليس فقط رغبات ومتطلبات أرباب العمل للخريجين ، ولكن أيضًا المساعدة المباشرة - الوصول إلى المعرفة التكنولوجية وجوانب أنشطة الترجمة ، والتي لا تنعكس حاليًا بشكل كافٍ في البرامج الجامعية.
بالنسبة للشركة ، تعد هذه الشراكة فرصة للتأثير على جودة التعليم ورفع المستوى العام للمترجمين في المستقبل ، وتنفيذ البرامج التعليمية والبحثية الخاصة بها والوصول المباشر إلى الكوادر المؤهلين الشباب ، والمشاركة بشكل مباشر في تدريبهم ، و تحفيزهم و مساعدتهم على التكيّف.
معايير الجامعة الشمالية (القطب الشمالي) الاتحادية التعليمية في اللغويات (برامج البكالوريوس والماجستير) ، التي تم تطويرها وتأسيسها في القسم ، تستند إلى المعيار المهني "متخصص في مجال الترجمة". على أساس المعايير المنهجية المتركبة بمذهب مستقل ، تم بناء المناهج لبرامج البكالوريوس والدراسات العليا. في عام 2021 ، تم إستقبال أول دفعة في الجامعة الشمالية (القطب الشمالي) الاتحادية التي تحمل اسم لومونوسف ، لدراسة برنامج الماجستير الجديد "تقنيات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر والترجمة الآلية" بمشاركة ثلاث مدارس عليا من الجامعة الشمالية (القطب الشمالي) الاتحادية: المدرسة العليا للعلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية والاتصالات الدولية ، والمدرسة العليا لتقانة المعلومات والنظم الآلية والمدرسة العليا للعلوم الطبيعية والتكنولوجيا.
يعد التعاون مع الجامعة الشمالية (القطب الشمالي) الاتحادية التي تحمل اسم لومونوسف مشروعًا ذا أولوية في تكوين احتياطي موظفين لشركة الترجمة AKM Translations وشركائها و للمجال بحد ذاته.