فلسفة الكفاءة

الهدف الرئيسي لمقدم الخدمات اللغوية ذات الجودة العالية هو دعم و توفير و مساعدة العميل في كل من أنشطة و عمله وترجماته واستشاراته. نحن نتفهم اهتماماته ، ونسعى جاهدين لمشاركة نظرته للعالم وفهم سبب الحاجة إلى ترجمتنا ، وكيف يساعد المترجمون والمتخصصون لدينا بالضبط أولئك الذين يلجأون إلينا للحصول على المساعدة ، وأيضًا ما هي المكانة التي تحتلها خدمتنا ومنتجاتنا في ما يتعلق بأعمال العميل و أهمية القيمة التي نقدمها له.

منذ تأسيس الشركة قبل نهاية القرن العشرين وفي بداية الألفية الجديدة (القرن الحادي و العشرين)، تعلمنا كيفية العمل ليس فقط بجد وبدون كلل ، ولكن أيضًا بكفاءة. نحن نعلم أن أي من التكاليف المتعلقة بالترجمة والتوطين يجب أن تؤتي ثمارها في النهاية في ما يخص مشاريع العميل. فلسفتنا قائمة على أن كل عميل ، بغض النظر عن حجم الخدمات المطلوبة ، يتلقى منا الاهتمام الكافي بما يتناسب مع طلبه المرسل إلينا. أولويتنا الأساسية هي توضيح الاحتياجات من أجل إقتراح الحلول الأمثل.

نحن نراقب اتجاهات السوق ، ونستمع إلى رغبات العملاء وطلباتهم ، وندرس الخدمات والمنتجات الجديدة التي قد يحتاجونها ليس فقط في المستقبل القريب ، ولكن أيضًا في المستقبل البعيد.

نحن نستجيب للتحديات الحديثة ونعمل في شكل مختلط: فريقنا قادر على حل المشكلات عبر الإنترنت أو وجهاً لوجه. على الرغم من الاتجاه العالمي نحو العالم الافتراضي ، يسعدنا الترحيب بالعميل في مكتبنا التمثيلي في موسكو كما أننا مستعدون أن نحضر إلى اجتماع في مكتبه ، ونؤمن بأن التواصل البشري الشخصي بين منفذو المشروع والعملاء ليس رفاهية بقدر ما هي ضمان للفهم والنجاح. و في نفس الوقت ، العمل بأكمله من - مناقشة شروط التعاون ، تنسيق المشاريع ، استلام وإصدار الوثائق ، الدفع ، الترجمة الفورية - يمكن ترتيبه عن بعد أي عبر الإنترنت.

بدأ تاريخ الشركة بمؤسسة كانت مركزًا للكفاءة المجالية في كل من التصديق والترجمة الموثقة المصدقة. شركاء الشركة ، كونهم مترجمين بالخبرة والتعليم الجامعي والروح ، شاركوا في إنشاء هذا العمل ، وخاضوا جميع مراحل تطوره واستمروا في تطوير الشركة ، وتحديد استراتيجياتها ، ولكن دون الابتعاد عن الأنشطة التشغيلية.

يتيح منصب "المدرب اللاعب" لإدارة الشركة أن تكون قائد فريق AKM Translations ، وأن تركز على البراعة في عالم الترجمة ، وقضايا التطوير التكنولوجي والتدريب ، والتحكم في جميع مستويات عمل الشركة من إنتاجية مدير المشروع لضمان جودة الخدمات وإدخال تقنيات جديدة في مجال الدعم اللغوي للأعمال.

يشارك موظفو الشركة في العمل الاجتماعي في رابطة شركات الترجمة ، واتحاد المترجمين في روسيا ، ورابطة معلمي الترجمة ، ويقومون بالتدريس في عدد من الجامعات ، بما في ذلك القسم الأساسي الخاص بالتكنولوجيا و الترجمة الآلية في الجامعة الشمالية (القطب الشمالي) الاتحادية ، كما أنهم يشاركون بمختلف الأنشطة و المشاريع المتعلقة في توحيد مواضيع مجالات الترجمة و يشكلون مجال الترجمة والتوطين في روسيا وأوروبا الشرقية: "AKM Translations" هي راعي عام على مدى السنوات لمشروع المعلومات والتحليل الخاص بتطوير خدمات الترجمة والتقنيات اللغوية في روسيا TranslationRating ( https://translationrating.ru/ ) وأحد مطوري المعيار المهني "المتخصص في مجال الترجمة و التوطين "المعتمدة عام 2021.